Yokai:(apariciones, espíritus, demonios). Criaturas de la cultura japonesa caracterizadas por su variedad de formas. Son superiores a los humanos en todo tipo de aspectos, poseyendo poderes sobrenaturales. Normalmente son enemigos de los humanos, pero algunas especies pueden aliarse y hacer pactos con humanos para muchos fines.
Funa-Yurei (espíritu del barco)
Los Funa-yurei son unos espectros que moran por toda la costa japonesa, caracterizados por su notable parecido a un yurei corriente, solo que estos tienen aspecto de esqueleto , llevan un cazo en la mano para verter agua y son siempre hombres. Ahora bien, ¿cómo se origina ese Yokai? de hecho, estos espectros son las solitarias e intranquilas almas de aquellas personas que murieron en el mar ahogados y no pueden abandonar este mundo debido a la gran cantidad de resentimiento que guardan en su interior, pues son Onryô (espíritus vengativos) que guardan un profundo odio hacia los pescadores vivos por no haber muerto, así que quieren que ellos corran su misma suerte y se le unan.
Otras leyendas también afirman que, estos espectros, en vez de querer que los vivos corran su triste suerte, aguardan en su barco fantasmal pues no pueden abandonarlo y necesitan que un vivo los sustituya
Funa-yurei pintados por Toriyama Sekien en su Konjaku Gazu Zoku Hyakki. Aparecen casi invisibles en su barco entre las olas, portando un cazo o hishaku. |
Tal es su resentimiento que su único objetivo en su vida (o en este caso muerte), es hundir los barcos de los pescadores vivos que salen cada día al mar a pescar. Empiezan a aparecer a medida que el sol se pone para cumplir su nefasta tarea, surgiendo de las profundidades del mar, flotando en el, nadando hacia la víctima e incluso apareciendo junto a un barco fantasmal. Son muy comunes y prevalentes en toda la costa japonesa, pero también se dice que aparecen en ríos y lagos en zonas interiores.
Funa-yurei en acción pintados por Takehara Shunsen en su Ehon Hyaku Monogatari |
Pueden aparecer con diversidad de aspectos, desde hombres saludables hasta esqueletos con ropas andrajosas y empapadas de agua, sin un ápice de carne limpiada por las criaturas marinas, así que se puede hacer una teoría de su aspecto según el tiempo que haya pasado desde su muerte, pero en casi todos los casos portan en su cabeza una diadema triangular que caracteriza a todos los yurei y que en la ideología budista sirve para preparar los cadáveres antes de su viaje al inframundo.
Tambien puede tomar el aspecto de un individuo gigante que se asoma al barco y pide un barril, llegándose a confundir con el Umi-bôzu.
``Funa-yurei´´ con aspecto de Umi-bozu, pintado por Kawanabe Kyosai |
Estas criaturas siempre aparecen a partir de la puesta de sol, frecuentemente en medio de fenómenos que reducen la visibilidad como la niebla o una tormenta. Estás en tu barco, y ves que una luz muy ténue se aproxima a ti, a veces acompañadas de tambores o un sonido con ritmo, creando una atmosfera procesional. Mas tarde descubres que esas luces vienen de una pequeña embarcación con varios individuos a bordo, que siguen adelante pero dándote cuenta también de que les falta algo. Se aproximan a ti y uno de los hombres de la tripulación te pide con voz fantasmal que les un hishaku, es decir, un cazo de pescador. Pero no te dejes engañar; aunque parezcan personas normales , la clave está en mirar su cabeza. Si llevan una diadema triangular, ándate con cuidado porque son Funa-yurei.
Volviendo al pedido, si les das el cazo que te piden, empezaran a verter agua con el en tu barco hasta hundirlo. Si te niegas a dárselo o simplemente no tienes un cazo a mano, hundirán tu embarcación con furia estrellando su barco contra el tuyo o provocando olas gigantes que hundan tu barco ; pero hay una manera para evitar que acabes durmiendo con los peces, y es tan sencillo como agujerear tu cazo de forma que a los Funa-yurei les resulte imposible verter agua en tu barco y hundirlo. Cansados y frustrados después de haberlo intentado vanamente, se marcharán y desaparecerán.
Otra táctica mas arriesgada seria, por ejemplo, intentar navegar directamente hacia el barco fantasma para atravesarlo, o también lanzarles comida a los fantasmas hambrientos para que dejen a la tripulación en paz.
Por si todo lo que hacen fuera poco, tienen sus trucos para engañar a los humanos: utilizan la luz de su barco a modo que desde lejos parezca la luz de un faro, y asi atraen a los incautos que creen haber llegado a tierra firme lejos de la costa para que nadie les pueda ver o ayudar. Pero hay un método para evitar esto, y es que mientras las luces de los faros de verdad se mantienen immoviles, las de los Funa-yurei se balancean ligeramente.
Funa-yurei apareciendo en forma de bolas de fuego |
Leyendas del Funa-yurei
En la compilación de leyendas fantásticas Ehon Hyaku Monogatari se dice que los Funa-yurei que aparecen en el mar del oeste son las almas de los integrantes del clan Taira. El clan Taira entero encontró la muerte en la batalla de Dan-no Ura, aniquilados completamente por su archienemigo, el clan Genji. De esta forma, toda la flota de los Taira fue hundida en el mar y todos sus integrantes murieron ahogados. Debido a esto, pueden aparecer un Funa-yurei vestido con armadura de samurai que se sube al barco y te pide un barril. Si le das un hishaku, se pone a verter agua hasta hundirte el barco, por lo que hay que ir prevenido. También hubo una vez un monje budista que sintió pena por este espíritu que , después de un servicio budista, le mandó al más allá.
Ahora contaré una leyenda con los Funa-yurei como protagonistas:
Una noche, después de una tormenta, 2 pescadores se hicieron a la mar en su barco para intentar obtener una suculenta captura en esas condiciones tan favorables, después de la tormenta. Se adentraron en el mar, dejándose llevar por las aguas para encontrar un buen lugar para pararse y pescar. Después de un rato, empezaron a oir un sonido muy lejano.
``Otra tormenta? Son eso truenos?´´ preguntó uno de los pescadores. El sonido se iba volviendo mas fuerte y cercano a medida que pasaba el tiempo, hasta que estaba tan cerca que los pescadores pudieran escuchar el sonido claramente. Se trataba de un tamborileo con mucho ritmo que procedía de otro barco. Después de unos momentos, una ténue luz apareció y el otro barco, con tripulación, empezó a navegar lentamente hacia el barco de los pescadores. La siniestra luz verdosa brillaba extrañamente y el tamborileo continuó , hasta que el barco hubo alcanzado el de los pescadores.
De repente, el sonido de tambores cesó y la tripulación del nuevo barco se quedaron quietas y en silencio, con la cabeza gacha y mirando hacia abajo. Los únicos sonidos que se escuchaban fueron el de las olas del mar y el viento, mientras los ropajes blancos de la tripulación desconocida ondeaban al viento.
Los pescadores se dieron cuenta de que la tripulación de ese barco no estaba integrada por personas normales, sinó por seres con aspecto fantasmal y esquelético. Llevaban un kimono blanco, la pieza de ropa que llevan los muertos, y en su cabeza había una diadema en forma de triángulo que adorna los cadáveres en un funeral budista. El líder del barco fantasma levantó su cabeza , emitiendo un lamento
``Inada..´´ (cazo...)
El resto de la tripulación , con sus cabezas aun gachas, se empezaron a balancear hacia adelante y hacia atrás, uniéndose al lamento
``Inada...inada....inada....´´
Los 2 pescadores se miraron el uno al otro con cara de espanto al ver los restos de huesos y carne de esta tripulación.
``Inada? susurró uno de los pescadores. ``Un cazo?´´ Al decir esto, los cánticos fantasmales cogieron ritmo y se tornaron tan siniestros como el tamborileo de antes.
``Inada! Inada! Inada!´´
El pescador de antes lentamente recogió el cazo de madera de su barco y lo colocó en la mano extendida y huesuda del fantasma.
La tripulación siguió con su cántico, pero ahora era distinto
``Inata! Inata! Inata! INATA! INATA! INATA´´ (Pescadores! Pescadores! Pescadores!)
De repente, cada uno de los fantasmas del barco creó un cazo de madera de la nada, y empezó a verte agua del océano en el interior del barco de los pescadores, hundiéndolos y matándolos.
Unos pescadores en medio de una tormenta presencian con espanto unas horripilantes siluetas en el horizonte |
Variaciones del Funa-yurei en las regiones
-En la ciudad de Ôtsuki, en la prefectura de Kochi, se dice que los Funa-yurei hacen que la brújula de barco no funcione bien.
-Se dice que en la prefectura de Toyoma, los barcos de pesca que viajen a Hokkaido se convierten en Funa-yurei, haciendo que toda la tripulación se suicide colgándose.
-En la prefectura de Ehime, si intentas evitar un Funa-yurei cuando te lo encuentras cambiando la ruta de navegación, se queda encallado sin poder moverse.
También hay distintas maneras de librarte de los Funa-yurei dependiendo de la zona:
-En la prefectura de Miyagi, cuando aparece un Funa-yurei, desaparecerá si encallas tu barco y le miras fijamente durante un rato. También se aconseja remover el agua con un bastón.
-En Kôzu-shima, has de lanzar al mar cosas como flores, incienso, bastones de incienso, dango, arroz lavado y agua si quieres librarte de ellos.
-En la prefectura de Kochi , lo que has de lanzar al mar son cenizas y 49 pasteles de arroz.
-En Otsuki serían habas de verano.
-En la prefectura de Nagasaki , los objetos adecuados serían esteras tejidas, cenizas y madera quemada.
-Además, en la prefectura de Kochi es posible librarte de los Funa-yurei diciendo ``Soy Dozaemon´´ y pretendiendo que eres uno de los Funa-yurei.
-En Ehime, la única manera de librarte de los Funa-yurei es encendiendo una cerilla y lanzándosela a los fantasmas.
Una Karuta estampada con el dibujo de un Funa-yurei |
Funa-yurei por áreas
Ahora pondré una pequeña lista de variaciones en el aspecto, nombre y comportamiento del Funa-yurei en diferentes zonas:
Inadakase: En la costa de la prefectura de Fukushima, estos hablan a las personas de los barcos pidiendoles un hishaku, y si no agujereas el hishaku, el Inadakase te hunde el barco llenándotelo de agua con el hishaku
El hombre de blanco, la bella princesa: En Kowaura, Minamiise, en la prefectura de Mie. Durante las tormentas, dirá ``dame un hishaku´´ a los barcos que van demasiado lentos para poder escapar y hundirlos. Si le das un hishaku con agujeros, podrás huir y volver.
Murasa: En Tsumamura, Distrito de Oki, Prefectura de Shimane. Son unas cristalizaciones de sal en forma de noctiluca , pero si te paras encima, el Murasa es la cosa que se solidifica en forma de esfera mientras brilla. Si haces que el barco pase por encima, se hunde de repente. En otros casos, el mar brilla con luz propia de noche, debido al mar que está poseído por el Murasa, y dicen que es muy efectivo el unir una espada o un cuchillo con el final de un bastón y remover el agua varias veces con ello.
Yobashiri: Aishima, Distrito de Abu, Prefectura de Yamaguchi. Si enroscas una vela blanca y haces que corra hacia adelante, este yokai hará lo mismo. Si esparces cenizas haciendo sonidos, se dispersará.
Ugome: Hirado, Prefectura de Nagasaki y Goshourajima, Prefectura de Kumamoto, entre otras áreas de Kyushu. Se dice que que cuando un barco está poseído, su movimiento se queda obstruido, pero en Hirado, las velas del barco se seguirían moviendo incluso sin viento. En la costa oeste de Kyushu, aparece como una ilusión de un barco o una isla. Por tal de evitar esto , en Hirado, tendrían que lanzar cenizas y en Goshourajima, tendrías que decir ``Voy a atracar´´ mientras tiras una piedra, y luego lanzas el ancla. También se dice que desaparece si fumas tabaco. También se dice que aparecen mientras dicen ``dame un akadori (un cucharón para remover el agua que se amontona en lo mas hondo del barco´´ y te hunden el barco si no les das un akadori con agujeros.
Mayoibune: Distrito de Onga, Prefectura de Fukuoka, y en la misma prefectura, Kanezaki, en Munakata. Aparecen en las noches de luna llena cercanas al festival del Obon en forma de barcos de vela, y se dice que voces siniestras pueden ser escuchadas.
Mouren Yassa: Distrito de Kaijô, ciudad de Chôshi, Prefectura de Chiba. En días tormentosos con mucha niebla, este Funa-yurei se aparece a los barcos de pesca, y se dice que necesita tripulación muerta para unirse a el. Una voz se aproximaría a los barcos diciendo ``mouren, yassa, mouren, yassa, dame una inaga´´ y de repente una mano saldría a la superficie diciendo ``dame un hishaku´´ , pero como te hunde el barco si le das un hishaku, tienes que darle uno agujereado. ``Mouren´´ significa fantasma , ``inaga´´ es sinónimo de hishaku, y ``yassa´´ son los gritos usados para llevar el ritmo cuando la tripulación rema. El famoso autor Shigeru Mizuki lo ha utilizado en sus mangas con el nombre de ``Mourei Yassan´´, y en Sakaiminato, Prefectura de Tottori (ciudad natal de Mizuki sensei), se ha inaugurado un festival para calmar a este Mourei Yassan.
Misaki: Apareciendo en la prefectura de Fukuoka, entre otros lugares, son vistos como una especie de Funa-yurei.
Namourei: En las leyendas de Kosode, ciudad de Ube, Distrito de Kunohe, Prefectura de Iwate, es un yokai que aparece frecuentemente junto con barcos negros y te hace un pedido imposible ``dame una pala en tiempo de tormentas´´, pero nunca debes responderle, o darle una pala.
Funa-yureis en sucesos recientes
En el año 1954, después del accidente de Toya Maru, el accidente marino mas grave después de la guerra, se descubrió que los barcos que fueron a comisión después del accidente tenían una extraña grieta en la hélice. A partir de eso, se empezaron a esparcir rumores de como las víctimas del accidente se convirtieron en Funa-yurei y clavaron sus uñas en la hélice.
Además. en Nanaehama, Hokkaido, corre el rumor que durante la media noche, una mujer completamente mojada aparece conduciendo un taxi, y que si te subes en él, desaparece en cuando llegas a tu destinación, y se rumoreó que era el fantasma de Toya Maru.
Además. em la estación de Aomori, los miembros del staff que dormían en la habitación del turno de noche se despertaron con un golpeteo en los cristales de la ventana, y al mirar vieron la mano completamente mojada de la mujer de antes. Declararon que ``las víctimas del Toya Maru estaba pidiendo ayuda´´ y que al día siguiente encontraron una nota pegada al cristal.
Además, en el año 1969, en el mar de la prefectura de Kanagawa, se podía observar una silueta humana de color blanco y una voz que decía ``porfavor dame un hishaku´´ y se dijo que los miembros naufragados del club de yate de la universidad querían achicar el agua.
Como nos vamos acercando al final, como en cada entrada, listaré las apariciones conocidas del Funa-yurei en la cultura popular:
Cultura popular
Videojuegos
Adventure Quest
En este MMORPG, con yokai y seres mitológicos japoneses que integran el mundo, el Funa-yurei es uno de los enemigos comunes.
Touhou Project
Minamitsu Murasa es el espíritu de un joven que murió ahogado hundiéndose en el mar, renaciendo después como una mujer funa-yurei con el poder de hundir barcos. Después de pasarse varios años hundiendo barcos solo por diversión, fue reclutada por Byakuren Hijiri para pilotar su barco palanquín. Cuando Byakuren fue sellada, la capitana y los demás yokai decidieron revivirla mediante la recolección de fragmentos voladores extraños mientras pilotaban el barco.
Anime y manga
Gegege no kitaro
Este fantasma marino también aparece en Kitaro, referente máximo de serie con yokais. Aunque desconozco su relación con el protagonista y su cometido :P
Kyogoku Natsuhiko Kousetsu Hyaku Monogatari (Requiem from the darkness)
En esta serie de la cual hice las primeras impresiones en la anterior entrada, los protagonistas son sorprendidos en alta mar por unos funa-yurei en medio de una tormenta. Estos funa-yurei tienen la particularidad de ser solo esqueletos normales que flotan en el mar, sin los adornos típicos ni nada.
Para dar por finalizada esta entrada, unas curiosidades sobre este yokai
Curiosidades marinas
-Se dice que nunca debes salir al mar durante la festividad del Obon (el día de los muertos)pues los Shoryobune (espíritus del barco) se te llevarán al inframundo junto con tu barco. Respecto a los Funa-yurei, tienes enormes probabilidades de encontrarte con alguno el día del Obon.
-La palabra Inata, variación de Inada (cazo) se utiliza como argot para ``pescador´´ en algunas regiones de Japón.
-Prácticamente cada aldea de pescadores de Japón tiene sus propias leyendas de Funa-yurei reclamando familiares, amigos o vecinos.
-Incluso hoy en día, siguen habiendo informes de barcos extraños que brillan en la lejanía que resultan moverse fácilmente por aguas poco profundas en las que ninguna embarcación normal puede navegar.
-Se ha dado una explicación científica para los sucesos extraños que provocan los Funa-yurei, como el de poseer barcos y prevenir que se muevan. Se trata de un fenómeno de de olas internas. Como el agua con salinidad baja es muy ligera, se crea una zona especial en ambos lados del barco. Alrededor de aquella zona, si el barco tiene una hélice en forma de tornillo, la energía de la hélice apenas movería el agua de los alrededores y crearía olas internas, resultando en que el barco no puede moverse. Ocure lo mismo con el hielo de las regiones polares. Existe la hipótesis que las olas internas acompañadas de cambios en el contenido de la sal, la temperatura del agua y la presión hidráulica obstruyan el barco y le impidan moverse.
Y...fin de este post. Si os habéis quedado con mas ganas de yokai, do not despair, porque pronto tendréis muchos mas.Gracias por leer!
Lo primero, pedazo entradas te curras ^^
ResponderEliminarEstos yokais necesitan un hobby tanto resentimiento y ganas de hundir barcos no debe ser muy sano xD
Un saludo :)
Jajajaja, la verdad es que necesitan entretenerse con algo xDDDDD Y muchas gracias :P
EliminarEnhorabuena por la entrada. Muy bien elaborada y muy didáctica. ^^
ResponderEliminarMuy perturbador... Da algo de miedito pensarlo. Me gusta la estética de los Funa-Yurei, sobre todo en la primera imagen que has puesto de ellos.... Y me hizo mucha gracia lo de agujerear el cazo. Estos yokais... xDDDDD
En serio, muy buen post! :D
Me alegro que te guste, me ha costado lo suyo hacerla xD Pronto tendrás muchos mas yokai raros a tu disposición! xD
EliminarEntrada muy currada y elaborada. Ojalá yo hiciera algo así o al menos parecido sobre algún tema.
ResponderEliminarMe da mucho miedito la idea de encontrarme un Funa-Yurei ;_; Me gusta todo lo relacionado con este tipo de temas aunque no sé, siempre da un poco de reparo informarse mucho de este tipo de cosas xD
Informarse es bueno, y mas sobre estas cosas xD Cuanto mas te informas, mas quieres saber *_*
EliminarYa te vale ¬_¬ tanto tiempo privándonos de entradas de yokais.... eres malo >.< (?) xDDD
ResponderEliminarMuy interesante la entrada :D ,como siempre he de añadir, te las curras lo indecible; buscas, indagas, traduces y redactas con la pasión que se merece el tema :3 y eso me encanta ^W^
Me encantan las apariciones espectrales con forma de esqueleto, desde pequeño me gustan mucho :D así que la estética del Funa-yurei me agrada mucho :3
Lo del cazo me recuerda mucho a un ser mitológico de por aquí Asturias que hay que hacerle algo muy parecido, agujereandole un cazo... aunque ahora n recuerdo exactamente cual...
Me han encantado especialmente las apariciones recientes, sobretodo las aparicion de Toya... ufff da miedito...
Muchas gracias por tomarte la molestia de darnos esta información :D
Si, soy malo >:) Un ser de asturias relacionado también con los cazos agujerados? mmm, that´s interesting :D Es muy curioso ver este tipo de similitudes entre las mitologías de distintas culturas...*asiente*
EliminarMuchas gracias a ti por los halagos ;)
Guau, menudos youkais más cabrones, ser pescador debe de ser muy duro en Japón, sobretodo aquellos que deben comprar para cada viaje 49 pastelitos de arroz XD
ResponderEliminarEstá genial el artículo, lo has hecho ya de la kuchisake- onna? Esa youkai es la única que me produce verdadero miedo, te lo aseguro XDY por cierto, no se cansan los demonios? Deben de ser ciento y la madre como para hundir un barco con unos cazos, no?
Ser pescador es uno de los oficios mas arriesgados en Japón desde tiempos immemoriables xD El de la Kuchisake-Onna está pendiente, y sí, es un yokai terrorífico, aunque veo su leyenda demasiado modernizada :P Si quieres saber los yokai que he hecho, consulta ``La Yokaipedia´´ que tengo puesta en el lateral del blog ;)
EliminarPues entre que los barcos eran muy pequeños y que cada Funa-yurei de la tripulación generaba su propio cazo, tampoco tardaban tanto en hundir el barco, si me apuras xD