Esta fué una noticia de la cual me enteré gracias a @Naomi-chan... Resulta que The legends of Tohno, aquel libro tan maravilloso que reseñé hace unas semanas , llega a las librerías españolas el próximo 3 de Junio de la mano de la editorial Quaterni, editorial conocida por su especización en literatura japonesa, de la qual tengo el sorprendente libro ``El dragón, Rashômon y otros cuentos´´ y de la qual también me voy a comprar el nuevo libro que salió este lunes ``Fantasmas y samurais. Cuentos modernos del viejo Japón´´
Aquí está la sinopsis y la minibiografia del autor sacada de la web de Quaterni.
Fantasmas y aparecidos, deidades locales, forasteros de aspecto
inquietante, animales que parecen sacados del mundo sobrenatural, usos y
costumbres misteriosas…
Cuentos populares y creencias ancestrales, narrados con un estilo
poético y sencillo, que disfrutarán tanto los interesados en Japón como
los lectores atraídos por los mitos y leyendas, así como los aficionados
al manga que deseen conocer el origen de muchos de los personajes
fantásticos que aparecen en ellos.
Un clásico imprescindible de las letras niponas, escrito por Kunio
Yanagita, considerado el fundador y primer estudioso del folclore y la
mitología popular; sus textos han influido notablemente en varias
generaciones de autores, que a partir de la publicación de Tôno
Monogatari, comenzaron a recuperar y reunir los cuentos y leyendas más
populares de Japón, textos que permitieron al lector occidental conocer
un país y una historia hasta entonces desconocida más allá de sus
fronteras.
Editorial Quaterni presenta un nuevo libro de uno de los escritores
más interesantes de la primera mitad del siglo XX, traducido
íntegramente del japonés.
Kunio Yanagita (31 de julio de 1875 – 8 de Agosto de
1962), es considerado en la actualidad como el fundador y la autoridad
más representativa del estudio etnológico sobre las creencias
ancestrales, la mitología popular y los cuentos tradicionales. Muy
interesado por investigar la psicología y el comportamiento de las
personas, consideraba que era posible hacerlo a través del conocimiento
del folklore local de las zonas más recónditas de Japón.
Desde muy joven se sintió atraído por la literatura, y componía
habitualmente versos waka. Estuvo influido probablemente por los cuentos
de los hermanos Grimm y por la lectura de The Golden Bough de Frazer,
cuando en 1909 decidió poner por escrito y publicar con sus propios
recursos una serie de relatos que le contó su amigo Kizen Sasaki (alias
Kyôsei, natural de la villa de Tôno), sobre la tradición oral de ese
lugar, situado en la región norteña de Tôhoku.
Dejó para la posteridad un legado de gran valor, gracias a su
paciente y entregada tarea de recogida de datos. Sus escritos sirvieron
de base para desarrollar otros estudios sobre las comunidades rurales de
Japón. Además, consiguió animar a otros jóvenes intelectuales que
emprendieron, junto con él o individualmente, la tarea de reconocimiento
y clasificación de las bases de la espiritualidad, de las costumbres y
de la cultura tradicional de Japón, evitando así que desapareciesen
junto con el advenimiento de la modernidad.
Este libro, traducido íntegramente del japonés, y cuyo título
original es Tôno Monogatari, ha influido notablemente en la práctica
totalidad de escritores y cineastas japoneses de la segunda mitad del
siglo XX, autores que comenzaron a mostrar las costumbres y tradiciones
de un país poco conocido hasta entonces para el público occidental.
Me alegró un montón que lo vayan a sacar en español... pues es una joya de la literatura que mas gente debería conocer y poder disfrutar, y de esta manera todos los que querías leerlo pero os daba palo por estar en inglés, ahora no tenéis excusa >:) Leedlo y sabréis a lo que me refiero.
Aunque, que queréis que os diga, prefiero 100000 veces la portada de mi versión inglesa... pues es el disfraz de un espíritu ciervo que la gente viste en festividades locales de Tohno, y esta no tiene demasiado que ver...
Ya sabéis, comprad comprad =D
parece muy interesante, muchas gracias por la noticia,
ResponderEliminarlástima que no creo que lo compre jaja
tu lo comprarás ?
saludos !
Bueno, al principio del post he dicho que hice la reseña, y que lo tengo en inglés xD
EliminarCuando vi está licencia me acordé de ti xDD
ResponderEliminarUna pena q ya lo tengas en inglis... todo nos llega tarde x.estos lares... u.u"
Y que lo digas...
EliminarEsto a mi me fastidiaría un poco, pero con tu nível de inglés supongo que no es para tanto XD Y a mi me gustan ambas portadas, aunque como dices la española no viene a cuento XD Un día de estos le doy una oportunidad, preferiblemente cuando acaben los examenes XD
ResponderEliminarSería genial que te lo leyeras >:)
EliminarAyyyy que llevo días sin pasarme por aquí y se me acumula la faena XD
ResponderEliminarPor descontado que este libro caerá tarde o temprano y el otro que mencionas de Fantasmas y samuráis también. Vamos, que todo lo que sea japo caerá fijo en algún momento XD
Por cierto, en breves saldrá otro libro interesante de la misma editorial, pero esta vez es el turno de los samuráis y la verdad es que este también pinta muy bien... Aún no han puesto nada en la web, solo pusieron la portada del libro en el Facebook así que habrá que esperar un poquito. Debes pensar que soy una maldita friki de los libros (que en realidad sí que lo soy pero bueno) porque siempre estoy indagando XDDDD es mi faceta oculta :P
Jajajaja, a mi también me encantan los libros xD
EliminarIba a realizar un nuevo pedido de forma prácticamente inminente, pero ante tal noticia he decidido mejor retrasarlo, y así de paso encargo este... y ya de paso habiéndolo retrasado en ese tiempo me vas a contar he informar sobre "`El dragón, Rashômon y otros cuentos" y ``Fantasmas y samurais. Cuentos modernos del viejo Japón´´ que aprovechando que son de la misma editorial, cuantos más se les pide antes traen.
ResponderEliminarPoco más he de decirte de lo que ya te dije en su momento. Pero si, decir, que me hace mucha ilusión y que siento mucho no poder haber comentado hasta ahora.