(Atención: esta obra contiene grandes dosis de sobrenaturalidad y misticismo, con peligro de teleportarte a otro mundo y soñar despierto)
Nombre original: Toono monogatari
Autor: Kunio Yanagita
Idioma: Inglés
Traducido por: Ronald A. Morse
Páginas: 120
Edición: Especial 100 aniversario y con tapa dura
Publicación de la obra original: 1910
Sinopsis (marca de la casa): La región de Tono es una de las regiones mas misteriosas y fantásticas de todo Japón. Kunio Yanagita, famoso folclorista, se dedicó a recoger por escrito leyendas transmitidas de forma oral por las generaciones en esa región. Apariciones extrañas, seres fantásticos, dioses que viven en las montañas, malos presagios... Todo eso se recoge en la cuidada recopilación de leyendas presentadas en esta edición especial que commemora el centenario de la publicación del original, una de las obras mas famosas de la literatura japonesa que ha enamorado a varias generaciones y ahora se presenta en este formato para descubrirse ante nuevas generaciones, para que puedan disfrutarlo.
Kunio Yanagita |
Opinión:
Las leyendas de Tono es una recopilación de historias muy cortas sobrenaturales , de misterio y algunas de miedo psicológico y un poco tétricas. Pero no solo eso, sino que intercalan historias que propiamente no son historias, en especial te explican las curiosísimas tradiciones que tiene la gente de lugar, sus dioses y a veces relacionándolo con la historia del pasado, varios siglos atrás.
Mientras leía las 119 leyendas que comprende este libro, he disfrutado como nunca.
Una de las cosas buenas que tienen estas historias es que hacen trabajar mucho la imaginación. Te harán pensar mucho e imaginarte la situación, y creedme, en algunas historias me he imaginado demasiado y me ha dado escalofríos XD
Además, la región de Tono se describe en el libro como una región con una naturaleza exuberante, con muchos ríos, bosques y montañas ignotas, propiciando los sucesos sobrenaturales.
La región de Tono está habitada por un sinfín de criaturas: dioses de la montaña, hombres y mujeres de la montaña, apariciones, brujas, yokai como yuki onnas, kappas, tengus, zashikiwarashi ; y todo tipo de seres raros díficiles de catalogar. Incluso hay zonas especiales que, si buscas o cavas, una maldición cerá sobre ti.
En estas historias las maldiciones están a la orden del día, y puedes pillar una con solo mirar a un dios o a otro ser. Normalmente, las personas que hacen eso caen gravemente enfermas y mueren al cabo de poco.
Para poneros un ejemplo, os traduciré una de las historias que mas me han gustado:
Leyenda número 4
`` En la villa Yamaguchi, el líder de una familia llamado Kichibei fue un día al monte Nekkodachi para cortar bambú. Envolvió el bambú en rollos, se los cargó a su espalda, y se iba a levantar cuando uan ráfaga de viento vino del otro lado del campo de bambú. Levantó la vista y vió a una mujer con un bebé en su espalda que salía del bosque, y la mujer empezó a caminar hacia él.
La mujer era fascinante, hipnótica, y tenía un largo y bello pelo negro que le caía y llegaba hasta el suelo. El envoltorio que unía al bebé con la espalda de la mujer estaban hechos de las raíces enredaderas de una planta, la glicina. Su kimono era la común pieza de ropa con rallas, y la parte baja estaba cubierta no con ropa, sinó con un sinfín de hojas de muchas variedades. Sus pies parecían que no tocaran el suelo.
La mujer se acercó al hombre y pasó ante él indiferentemente, y continuó su camino, perdiéndose en la distancia. Ese hombre contrajo una extraña enfermedad y al cabo de unos días murió.´´
Este es el tipo de historias que os vais a encontrar, con una gran dosis de sobrenaturalidad y fascinantes. A mi parecer, esta en un poco tétrica, pero supongo que va a gustos :P
También me gustaría hablaros de una cosa que me ha fascinado y también os traduciré una historia con respecto a ello: Las Mayoiga. Las Mayoiga son casas que uno se encuentra cuando se pierde por las montañas, pero son casas que parece que estén habitadas por alguien, pues normalmente encuentras té hirviendo en la cocina, pero por mas que grites y busques, en esa casa no hay nadie. Hay hasta incluso animales de granja y un jardín bien cuidado nada mas entrar. Lo especial que tienen estas misteriosas casas es que sus objetos proporcionan una tremenda buena suerte al afortunado que posea uno de estos objetos. Por ejemplo, tazas, boles y vasos.
Ahora os pondré una historia relacionada con esto:
Leyenda numero 63
El señor Miura de Oguni es el hombre mas rico del pueblo. Hace 2 o 3 generaciones, su familia era pobre y la esposa del Cabeza del familia era bastante estúpida. Un día, esa mujer fue al arroyo que pasaba por delante de su casa a recoger hierbas de petasita, pero como no había buenas plantas allí, se adentró en el valle. Mientras iba por un camino desconocido , levantó la cabeza y vió una casa con una espléndida puerta negra. Dudosa, entró en la casa y vió un precioso jardín lleno de flores rojas y blancas, y varias gallinas corriendo entre ellas. Hacia el final del jardín, había un cobertizo con vacas y un establo con caballos. Pero no había ninguna persona. Finalmente, ella entró por la puerta principal y en la siguiente habitación, vió varias bandejas rojas y negras, y también boles colocados en la mesa. En la habitación mas al centro de la casa, había una pequeña hoguera de carbón y una tetera de hierro con agua hirviendo, pero seguía sin haber nadie en la casa. Asustada, la mujer se pensó que sería el hogar de un hombre de las montañas y salió corriendo de aquella casa. Le contó a muchas personas sobre lo que había visto, pero nadie la creyó.
Otro día, mientras la misma mujer estaba lavando cosas en la orilla del arroyo de delante de su casa, un bol rojo vino flotando desde lo alto de la corriente de agua. El bol era tan bonito que ella lo cogió. Pensando que le reñirían por usar un bol sucio como vajilla, lo puso dentro de la caja de cereales y lo usó para medir cantidades de arroz. Tan pronto como empezó a medir los cereales, sorprendida se dió cuenta que los cereales nunca decrecían en cantidad. La familia encontró este fenómeno extraño y cuando le preguntó a la mujer la razón de todo esto, ella les explicó por primera vez como había cogido el bol del río. Desde entonces, la familia Miura tuvo muy buena fortuna y se enriqueció cada vez mas, hasta los días actuales.´´
Las Mayoigas aparecen para dar buena suerte, y las personas que las encuentren tienen permiso para llevarse cualquier cosa que les guste de entre los animales y los objetos de la casa. La función de las Mayoiga es dar buena suerte con sus objetos mágicos, y se dice que como esa mujer no era avariciosa y no robó nada de la casa cuando se la encontró, que la casa en sí decidió que el bol corriera río abajo y que la mujer lo encontrara. Muy curioso, no creeis?
Para terminar, me gustaría decir que el estilo narrativo de esta obra es muy sencillo, con frases cortas y un estilo son florituras, que en mi opinión acentúan el misterio de las historias. Cabe destacar también que el libro dispone de una extensa introducción para enterarte del pasado, la vida del autor y lo que le llevó a crear esta obra , entre otras cosas, para ayudar a situarte.
En resumen, esta obra es una magnífica joya literaria que merece ser leída y guardada como un tesoro. He estado disfrutando al máximo cada segundo mientras leía este libro. Recomendado leerlo de noche y en la montaña, como yo lo hice :3
Lo mejor: La genialidad de las historias, ese punto de misterio y sobrenatural; te hace volar la imaginación.
Lo peor: Que no entiendas el inglés XD
Nota: 9'5 /10
Tengo mucha mas sed de historias de este tipo, así que en breve encargaré mas libros XD Nos vemos y que paseis una buena tarde.
Wooooooo que buena pinta. Me han encantado las dos historias que has traducido *o* Que curiosos lo de las Mayoigas.
ResponderEliminarEn cuanto tenga tiempo miraré de conseguir el libro^^
Me alegro que a ti también te gusten ^_^ Ya me dirás que tal en cuanto lo tengas!!
EliminarDios, la verdad es que ponerse en situación con esta clase de libros me encantan, me recuerda a las leyendas de gustavo adolfo becquer leyendas, que es uno de mis libros preferidos^^
ResponderEliminarUn abrazo y buena reseña!
Jeanne.
Desde luego, leer esta clase de historias te producen una sensación única e inolvidable. Los placeres que aporta la lectura son muchos, especialmente cuando lees este tipo de leyendas.
EliminarUn abrazo y gracias!
Parece muy interesante, una pena que ahora mismo no me pueda meter a leer mas cosas, básicamente por tantas lecturas que tengo atrasadas.
ResponderEliminarUn saludo :)
Si alguna vez, llegas a leerlo, ya sabes ;)
EliminarUaaaaaaaaaaaau qué libro tan apetitoso! *O* lástima que no esté en español :( A ver si los de la editorial Satori nos lo traen traducido :D (o alguno parecido)
ResponderEliminarMe ha gustado mucho la leyenda de la Mayoiga. Da un poco de mal rollo ver que la casa parece estar habitada y que "enviara" el bol a la mujer. Pero oye, que si trae buena suerte y prosperidad por mí ya me pueden enviar miles de boles cada día xD
Apuntadísimo queda! :D pero me niego a leerlo por la noche y en plena montaña. No me apetece acojonarme y que la imaginación (o la realidad, quién sabe :P) me juegue una mala pasada xD
Yo quiero estudiar Traducción, y una de las tareas que me gustaría hacer es traducir este libro y publicarlo...Aunque podría traducirlo ya, pero como que no tengo tiempo para eso XD
EliminarOjalá alguna editorial se dignara a publicarla, porque es una pasada de libro, y al contrario que tú a mi me encantaria estar en una casa de esas, pero no sé si saldría con las manos vacías... XDDD
Si la lees ya sabes, y además te puedo decir un lugar donde conseguirlo, solo mándame un mail a la dirección del lateral y te respondo ;)
Eh pues es buena idea! :D tú practica y ve leyendo mucho in english que nunca se sabe en esta vida ;) Además harías un favor a más de uno traduciendo este tipo de libros. Una lástima que nos lleguen tan pocos :(
EliminarGracias, es uno de mis objetivos en la vida. Espero que lo consiga, pues me encantaría traducir muchos libros de este tipo :)
EliminarAhora se entiende porque el autor de Nura eligió Tonoo para la villa oculta, realmente es un lugar alucinante, dan ganas de visitarlo XD Muy interesantes las historias que has traducido.
ResponderEliminarAlso, me sorprende que lo hayas leído en inglés o_o
No se de que te sorprendes XD Quiero estudiar Traducción y además me estoy preparando para sacarme el First, y leer libros en inglés es lo mínimo que puedo y debo hacer XD
EliminarAdemás, este tipo de libros, por desgracia, solo se pueden disfrutar en inglés aparte del japonés, porque aquí no los traen :(
No se que puedo decir de este libro que no te haya dicho antes xD ya lo hemos comentado entre tu y yo casi todo xD
ResponderEliminarDestacar de nuevo que rabio por querer leérmelo, y desespero por no poder hacerlo al estar el librito en inglés -___- Así que ya sabes a ser traductor y a traducirlo para que yo lo pueda leer xD
Me mola que esté así separado en leyendas cortas e intensamente mistriosas, perfectas para leer en un momento breve y quedarte a gusto.
Lo que si me sorprendió (y ya te lo dije) es que creía que este libro era actual y no una reedición de un libro del siglo pasado xD Eso le da más valor ^^
TRADUCELO! XD
Hola, está en castellano, traducido del japonés, el título completo es: MITOS POPULARES DE JAPÓN. LEYENDAS DE TONO. Lo acaba de publicar Quaterni, una editorial que se ha especializado en literatura japonesa, en su catálogo encontraréis títulos muy interesantes (Musashi, Taiko, Hanshichi, Los ninjas de Koga, Rashomon, etc.) os dejo el enlace a la web de la editorial: http://www.quaterni.es
ResponderEliminarSaludos